Опубликовано: 29.01.2018
Просмотров: 4585

"Музыка вместо войны". "Скажи, когда не можешь не сказать!"

Большой гастрольный тур по Германии немецкого барда Тино Айсбреннера «Высоцкий Уэйтс Брехт» („Wyssozki Waits Brecht“) начался в Русском Доме и продлится до 10 февраля 2018 года, 120-летнего юбилея Бертольда Брехта.

25 января в Российском Доме науки и культуры в Берлине прошёл концерт «Музыка вместо войны» и дискуссия клуба West–Östlicher Divan 2.0, «Скажи, когда не можешь не сказать!», посвящённые 80-летию Владимира Высоцкого и 120-летию Бертольда Брехта, в которой выступили Гезине Лётч (Gesine Lötzsch) — политик, Председатель Бюджетного комитета Бундестага Германии 2014-2017 годах, Владимир Сергиенко (Wladimir Sergienko) — автор, политолог, Президент Союза писателей межнационального согласия ФРГ, Тино Айсбреннер (Tino Eisbrenner) — поэт, музыкант, общественный деятель, модератор: Хайнер Силвестер (Heiner Sylvester) — режиссер-документалист.

Тино Айсбреннер (в переводе с немецкого – человек, сжигающий лёд), он действительно сжигает ледяные «торосы» и глыбы, образовавшиеся в отношениях между Россией и Германией. Внешне он здорово похож на Высоцкого, особенно из далека – та же коренастая фигура, мускулистое тело.

Он крепко стоит на этой Земле. Тино всегда в движении, в пути, чтобы рассказать правду о двух народах, которая сегодня не всем нравится. Да и одеты они с Высоцким одинаково – простые джинсы, рубашка в клеточку, скромный джемпер. И всегда гитара, с которой он не расстаётся.  

«Музыка вместо войны» - второй по счёту концерт, который прошёл в Русском доме науки и культуры в Берлине в памятные дни Высоцкого. Но программа не повторилась. Кроме «старых знакомых» на сцене появились новые лица, которые буквально «обрушили» на зрителей поток эмоций.

В памятном вечере приняли участие: белорусская бард-поэтесса Ольга Залесская, Франк Фивег (Германия), Наташа Тарасова (Германия), Ульрике Гастман (Германия), группа Voices Berlin, Алехандро Сото Лакосте (Чили), Кристина Гордадзе (Грузия), «Kids Groove Band» (Германия/Россия/Украина) и другие.

Открытием для русского зрителя стала Барбара Тальхайм (Barbara Thalheim), певица, дочь немецкого коммуниста, который иммигрировал в 1933-м году в Африку и во Францию.

Она уже 40 лет стоит на сцене. С волнением рассказала о том, что её отец всё-таки был выдан Гестапо и попал в концлагерь Дахау, но чудом выжил. После войны работал в ГДР в разных культурных учреждениях. Сама Барбара по-прежнему живёт в Берлине.

Ей небезразлично всё, что происходит в мире. И вот уже со сцены Русского Дома она поёт балладу о том, что буквально на днях произошло в Сирии: Турция воюет против курдов. В музыкальной композиции она прямо осудила позицию Америки и удивляется тому, как Россия сдержанно и мудро ведёт себя в эти дни, особенно Президент Путин.

С чилийским музыкантом Алессандро Сото Лакосте у Тино Айсбреннера связана другая история. Он познакомился с ним в Чили и пригласил его в Берлин. Здесь чилиец нашёл свою главную любовь жизни, женился и остался. Теперь они поют и играют вместе с Тино.  О самом Тино Айсбреннере русские знают немало. И всё же стоит коротко вспомнить его творческий путь.

У немецкого певца интересная судьба и своё, особенное место в немецком обществе. Он родился в 1962 году в разгар «холодной» войны. Однако в своём творчестве постоянно использовал песни русских бардов, критические выдержки из Бертольда Брехта. В 80-е годы он попытался проанализировать русскую перестройку, «засунув её как бы в немецкий ботинок». В 90-е годы он уже создал музыкальный фестиваль «Музыка вместо войны». В 2002 году активно выступал против войны в Ираке. На демонстрации в Берлине «Против войны в Ираке» его слушал почти миллион людей.

Почему у Тино Айсбреннера тема России так искренне и честно звучит именно сейчас, когда возникло столько сложностей в отношениях между двумя странами? На этот вопрос певец отвечает долго и с присущей ему харизмой. «Я вырос на Востоке Германии, учил русский в школе, знаю, кто такие Пушкин, Айтматов, Бондарчук, Чайковский, Толстой… Для меня Прокофьев – это совсем не название парфюма, как теперь думают многие, от которых Россию «отодвинули».

Перед началом концерта уже этого года «немецкий Высоцкий» (так его называют здесь, в Германии), снова чётко обозначил свои позиции. «Нам необходимо строить культурные мосты через все границы между Россией и Германией, Украиной, Белоруссией, Америкой, Болгарией, Польшей… Что бы там не говорил Трамп…»

Между прочим, так получилось, что после первого концерта в РДНК Тино женился на москвичке Софии. Она приехала в Германию с родителями ещё во времена ГДР, когда ей было всего шесть лет. Сегодня они вместе и вместе стоят на сцене.

Его часто спрашивают: когда ты уже перестанешь возиться с этими русскими? А он отвечает: «я всегда искал общий язык с ними, и буду продолжать это делать». 

Атмосфера концерта была удивительная. Конечно, много вспоминали самого Высоцкого, который у каждого «свой». Теперь «своим» для многих стал и Тино Айсбреннер. Уже почти сорок лет, как Высоцкого нет с нами. Хорошо известно, что его всегда тянуло к людям нестандартным, тем, кто шёл наперекор. Думается, что они хорошо бы подружились – эти два честных человека, два бунтаря, два барда из двух стран.

В заключение концерта Айсбреннер исполнил свою новую композицию под названием «Lied vom Frieden», в которой он задаётся вопросом – может ли песня, музыка научить нас миру. Зал встал. Это был манифест свободы, программа действий для обычных людей.

Это было также единение людей, которые не хотят никаких «железных» занавесов, не хотят слушать политиков, ломают привычные барьеры. Это стало абсолютно ясно, когда русские и немцы выходили к открытому микрофону прямо из зала и читали стихи Высоцкого и Брехта: «Спасите наши души», «Я не люблю, когда стреляют в спину», «Охота на волков» …

Галина Ермонская

Мария Герн

Фото: Михаил Милославский

Почта России - официальное представительство в Германии